Deuteronomy 19:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și dacă Domnul Dumnezeul tău îți va lărgi hotarul cum a jurat părinților tăi, și‐ți va da toată țara pe care a făgăduit părinților tăi că o va da:
Romanian 2014
Atuncea când al tău Domn are De gând ca primele-ți hotare Să le lărgească, negreșit – Cum a jurat când a vorbit Cu-ai tăi părinți – și-ți va fi dată Țara, în stăpânire, toată,
Romanian 2015
Și dacă DOMNUL Dumnezeul tău îți lărgește hotarul, precum a jurat părinților tăi și îți dă toată țara, pe care a promis că o va da părinților tăi,
Romanian 2018
Iahve – Dumnezeul vostru – vă va mări teritoriul, așa cum a promis strămoșilor voștri – și vă va da toată țara pe care le-a promis-o lor.
Romanian 2020
Când Domnul Dumnezeul tău îți va lărgi hotarele – după cum a jurat părinților tăi – și-ți va da toată țara despre care a spus că le-o va da părinților tăi,
Romanian 2021
Dacă Domnul, Dumnezeul tău, îți va extinde granițele, așa cum a jurat strămoșilor tăi, și îți va da toată țara pe care a promis strămoșilor tăi că ți-o va da,
Romanian 2022
Când DOMNUL, Dumnezeul tău, îți va lărgi hotarele, după cum le‑a jurat părinților tăi, și‑ți va da toată țara pe care a făgăduit că le‑o va da părinților tăi,
Romanian BDK
Кынд Домнул Думнезеул тэу ыць ва лэрӂи хотареле, кум а журат пэринцилор тэй, ши-ць ва да тоатэ цара пе каре а фэгэдуит пэринцилор тэй кэ ць-о ва да –
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd Domnul, Dumnezeul tău, îţi va lărgi hotarele, cum a jurat părinţilor tăi, şi-ţi va da toată ţara pe care a făgăduit părinţilor tăi că ţi- o va da,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când Domnul, Dumnezeul tău, îți va lărgi hotarele, cum le-a jurat părinților tăi, și-ți va da toată țara pe care le-a făgăduit părinților tăi că ți-o va da –
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când Domnul Dumnezeul tău îţi va lărgi hotarele, cum a jurat părinţilor tăi, şi-ţi va da toată ţara pe care a făgăduit părinţilor tăi că ţi-o va da,