Deuteronomy 21:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și va fi așa: cetatea care este cea mai aproape de cel ucis, bătrânii cetății aceleia vor lua o juncană cu care nu s‐a lucrat și care n‐a tras în jug.
Romanian 2014
După ce fi-va stabilit Care-i cetatea căutată – Deci care-i mai apropiată – Bătrânii din cetatea ‘ceea, Vor trebui, după aceea, Ca să aleagă o vițea Care, nicicând, de nimenea, La muncă, nu a fost luată Și nici la jug, n-a fost legată.
Romanian 2015
Și va fi astfel, din cetatea care este lângă cel ucis, bătrânii cetății aceleia să ia o vițea, cu care nu s-a lucrat și care nu a tras la jug;
Romanian 2018
Consiliul bătrânilor din cel mai apropiat oraș față de cel omorât, să ia o vacă tânără care nu a fost folosită la muncă niciodată sau care nu a tras la jug.
Romanian 2020
Din cetatea care este cea mai apropiată de cadavru, bătrânii acelei cetăți să ia o juncă cu care încă nu s-a muncit și care nu a fost pusă la jug!
Romanian 2021
Când se va afla cetatea cea mai apropiată de cel ucis, bătrânii acelei cetăți să ia din turmă o juncană cu care nu s-a lucrat și care n-a tras la jug.
Romanian 2022
Când vor afla cetatea cea mai apropiată de cel ucis, bătrânii din cetatea aceea să ia din cireadă o juncană care n‑a fost pusă la muncă și care n‑a tras la jug.
Romanian BDK
Кынд се ва хотэры четатя чя май апропиятэ де трупул морт, бэтрыний дин четатя ачея сэ я о виця каре сэ ну фи фост пусэ ла мункэ ши каре сэ ну фи трас ла жуг.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd se va hotărî cetatea cea mai apropiată de trupul mort, bătrînii din cetatea aceea să ia o viţea care să nu fi fost pusă la muncă şi care să nu fi tras la jug.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când se va hotărî cetatea cea mai apropiată de trupul mort, bătrânii din cetatea aceea să ia o vițea care să nu fi fost pusă la muncă și care să nu fi tras la jug.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când se va hotărî cetatea cea mai apropiată de trupul mort, bătrânii din cetatea aceea să ia o viţea care să nu fi fost pusă la muncă şi care să nu fi tras la jug.