Deuteronomy 22:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Așa să faci și cu măgarul său și așa să faci și cu veșmântul său și așa să faci cu orice lucru pierdut al fratelui tău pe care‐l va pierde el și‐l vei afla; nu poți să te ascunzi.
Romanian 2014
La fel vei face așadar, Când vei găsi al său măgar, Sau haina lui, sau lucrul care A fost pierdut din întâmplare, Și-n urmă ai să le găsești – Nicicând, să nu le ocolești.
Romanian 2015
Astfel să faci și cu măgarul său și la fel să faci și cu haina sa și la fel să faci cu orice lucru pierdut al fratelui tău, pe care l-a pierdut el și tu l-ai găsit; nu poți să te ascunzi.
Romanian 2018
La fel să procedezi și cu măgarul, cu haina sau cu orice lucru găsit de tine și care fusese pierdut de cineva care aparține poporului tău. Să nu fii indiferent (față de ceva pierdut).
Romanian 2020
Tot așa să faci și cu măgarul lui, tot așa să faci și cu haina lui și tot așa să faci cu orice lucru pierdut de fratele tău și găsit de tine: nu vei putea să le ocolești.
Romanian 2021
La fel să faci și cu măgarul, cu haina sau cu orice lucru pierdut de fratele tău, pe care el l-a pierdut, iar tu l-ai găsit; să nu fii nepăsător.
Romanian 2022
Tot așa să faci cu măgarul lui, tot așa să faci cu haina lui și tot așa să faci cu orice lucru pe care fratele tău l‑a pierdut, iar tu l‑ai găsit: nu îți este îngăduit să le ocolești.
Romanian BDK
Тот аша сэ фачь ши ку мэгарул луй, тот аша сэ фачь ши ку хайна луй ши тот аша сэ фачь ку орьче лукру пердут де ел ши гэсит де тине: сэ ну ле околешть.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot aşa să faci şi cu măgarul lui, tot aşa să faci şi cu haina lui, şi tot aşa să faci cu orice lucru pierdut de el şi găsit de tine: să nu le ocoleşti.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot așa să faci și cu măgarul lui, tot așa să faci și cu haina lui și tot așa să faci cu orice lucru pierdut de el și găsit de tine: să nu le ocolești.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot aşa să faci şi cu măgarul lui, tot aşa să faci şi cu haina lui, şi tot aşa să faci cu orice lucru pierdut de el şi găsit de tine: să nu le ocoleşti.