Deuteronomy 23:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel ce are boașele frânte sau are mădularul tăiat să nu intre în obștea Domnului.
Romanian 2014
„Acela cari va fi scopit – Sau famenul – este oprit Să intre-n adunarea Lui, Adică-n cea a Domnului.
Romanian 2015
Cel care este rănit la testicule, sau își are mădularul retezat, să nu intre în adunarea DOMNULUI.
Romanian 2018
Niciun bărbat căruia i s-au extirpat glandele genitale prin strivire sau prin tăiere, să nu intre în adunarea lui Iahve.
Romanian 2020
Nimeni să nu ia [de soție] pe soția tatălui său și să nu ridice poala [hainei] tatălui său!
Romanian 2021
Niciun om care este castrat prin zdrobire sau tăiere să nu intre în adunarea Domnului.
Romanian 2022
Cel scopit și famenul să nu intre în adunarea DOMNULUI.
Romanian BDK
Чел скопит, сау фаменул, сэ ну интре ын адунаря Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cel scopit sau famenul să nu intre în adunarea Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cel scopit, sau famenul, să nu intre în adunarea Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cel scopit sau famenul să nu intre în adunarea Domnului.