Deuteronomy 23:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să ai un loc afară din tabără și acolo să ieși afară.
Romanian 2014
Să ai, afară, pregătit, Un loc anume, folosit De către cei care vor sta Afară din tabăra ta.
Romanian 2015
Să ai de asemenea un loc afară din tabără, unde să ieși afară,
Romanian 2018
Să aveți un loc în exteriorul taberei, unde să mergeți pentru eliminarea excrementelor voastre.
Romanian 2020
La venirea serii să se spele în apă, iar după apusul soarelui poate să intre în tabără.
Romanian 2021
Să ai un loc în afara taberei și acolo să ieși afară.
Romanian 2022
Să ai un loc în afara taberei și acolo să ieși afară.
Romanian BDK
Сэ ай ун лок афарэ дин табэрэ ши аколо сэ ешь афарэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să ai un loc afară din tabără, şi acolo să ieşi afară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să ai un loc afară din tabără și acolo să ieși afară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să ai un loc afară din tabără, şi acolo să ieşi afară.