Deuteronomy 24:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
La ziua lui să‐i dai plata și să n‐apună soarele peste ea; căci este sărac și sufletul său dorește după ea: ca să nu strige împotriva ta către Domnul și să fie un păcat asupra ta.
Romanian 2014
Pân’ la apusul soarelui, Plată să-i dai, pe munca lui, Căci e sărac și își dorește, Mult, plata pentru cari muncește. Să-i dai deci, plata, căci altfel, La Domnul, o să strige el, În contra ta și vinovat Vei fi atunci, pentru păcat.
Romanian 2015
La ziua lui să îi dai plata și să nu apună soarele peste ea, pentru că este sărac și își pune inima lui în aceasta, ca nu cumva să strige împotriva ta către DOMNUL și să îți fie păcat.
Romanian 2018
Să îi achiți retribuția pentru munca lui în fiecare zi înainte de apusul soarelui; pentru că este sărac și sufletul lui o dorește. Altfel, ar striga împotriva ta spre Dumnezeul tău numit Iahve; și te-ai face astfel vinovat de păcat.
Romanian 2020
Să-i dai plata în aceeași zi, înainte de apusul soarelui, căci e sărac și sufletul lui o dorește, ca să nu strige la Domnul și să ai păcat!
Romanian 2021
Să-i dai plata în fiecare zi înainte de apusul soarelui, pentru că este sărac și sufletul lui o dorește. Altfel, ar striga împotriva ta către Domnul, Dumnezeul tău, și te-ai face vinovat de păcat.
Romanian 2022
Să‑i dai plata în aceeași zi, înainte de apusul soarelui, căci este sărac și sufletul lui o așteaptă; altfel, ar striga către DOMNUL împotriva ta și te‑ai face vinovat de păcat.
Romanian BDK
Сэ-й дай плата пентру зиуа луй ынаинте де апусул соарелуй, кэч е сэрак ши о дореште мулт. Алтфел, ар стрига кэтре Домнул ымпотрива та, ши те-ай фаче виноват де ун пэкат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să- i dai plata pentru ziua lui înainte de apusul soarelui; căci e sărac, şi o doreşte mult. Altfel, ar striga către Domnul împotriva ta, şi te-ai face vinovat de un păcat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-i dai plata pentru ziua lui înainte de apusul soarelui, căci e sărac și o dorește mult. Altfel, ar striga către Domnul împotriva ta și te-ai face vinovat de un păcat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să-i dai plata pentru ziua lui înainte de apusul soarelui; căci e sărac şi o doreşte mult. Altfel, ar striga către Domnul împotriva ta, şi te-ai face vinovat de un păcat.