Deuteronomy 25:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă va fi o neînțelegere între oameni și vin la judecată și judecătorii îi judecă, atunci să îndreptățească pe cel drept și să osândească pe cel rău.
Romanian 2014
„Atunci când întâmpla-se-va Că doi se vor certa, cumva – Iar ne-nțelegerea iscată Se cere a fi judecată – Pe cel ce e nevinovat, Să-l lași să plece, imediat; Dar vinovatul dovedit, Are să fie osândit.
Romanian 2015
Dacă este o neînțelegere între oameni și ei vin la judecată, ca judecătorii să îi judece, atunci să declare drept pe cel drept și să condamne pe cel stricat.
Romanian 2018
Când doi oameni se vor certa între ei, să se prezinte la judecată. Ei să fie judecați. Cel corect să fie considerat nevinovat; iar cel vinovat să fie condamnat.
Romanian 2020
Când este o ceartă între oameni și merg la judecată, să fie judecați: să fie declarat drept cel drept și vinovat cel vinovat!
Romanian 2021
Când doi oameni se vor certa între ei, să se înfățișeze la judecată și să fie judecați. Să fie considerat drept cel nevinovat, iar cel vinovat să fie condamnat.
Romanian 2022
Când apare o pricină între doi oameni și ei se înfățișează pentru judecarea ei, să i se dea dreptate celui drept, iar cel vinovat să fie osândit.
Romanian BDK
Кынд дой оамень вор авя о чартэ ынтре ей ши се вор ынфэциша ынаинтя жудекэций ка сэ фие жудекаць, челуй невиноват сэ-й дя друмул, яр пе чел виноват сэ-л осындяскэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd doi oameni vor avea o ceartă între ei, şi se vor înfăţişa înaintea judecăţii ca să fie judecaţi, celui nevinovat să- i dea drumul, iar pe cel vinovat să- l osîndească.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când doi oameni vor avea o ceartă între ei și se vor înfățișa înaintea judecății ca să fie judecați, celui nevinovat să-i dea drumul, iar pe cel vinovat să-l osândească.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când doi oameni vor avea o ceartă între ei şi se vor înfăţişa înaintea judecăţii ca să fie judecaţi, celui nevinovat să-i dea drumul, iar pe cel vinovat să-l osândească.