Deuteronomy 25:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Să n‐ai în casa ta două feluri de efe, una mare și una mică.
Romanian 2014
Să n-ai, în casa ta dosite, Mai multe efe felurite. Să nu ai – ca din întâmplare – O efă mică și-alta mare.
Romanian 2015
Să nu ai în casa ta măsuri diferite, una mare și una mică.
Romanian 2018
Să nu ai în casă două unități de măsură diferite: una mai mică decât cealaltă.
Romanian 2020
Să nu ai în casă două feluri de efă, una mare și alta mică!
Romanian 2021
Să nu ai în casă două unități de măsură diferite: una mai îngustă decât cealaltă.
Romanian 2022
Să nu ai în casă două feluri de efă: una mare și alta mică.
Romanian BDK
Сэ н-ай ын касэ доуэ фелурь де ефэ, уна маре ши алта микэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să n'ai în casă două feluri de efă, una mare şi alta mică.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu ai în casă două feluri de efă: una mare și alta mică.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să n-ai în casă două feluri de efe, una mare şi alta mică.