Deuteronomy 27:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Moise cu bătrânii lui Israel a poruncit poporului, zicând: Păziți toată porunca pe care v‐o poruncesc astăzi.
Romanian 2014
Moise – și-alăturea de el, Bătrânii toți din Israel – Poporului, i-au poruncit: „Păziți tot ceea ce-ați primit: Poruncile ce vi s-au dat, Pe care azi le-ați căpătat!
Romanian 2015
Și Moise cu bătrânii lui Israel au poruncit poporului, spunând: Păziți toate poruncile pe care vi le poruncesc astăzi.
Romanian 2018
Moise, împreună cu cei care formau consiliul bătrânilor lui Israel, au poruncit poporului: „Să respectați toate poruncile pe care vi le dau astăzi.
Romanian 2020
Moise și bătrânii lui Israél au poruncit poporului zicând: „Păziți toate poruncile pe care eu vi le dau astăzi!
Romanian 2021
Moise și bătrânii lui Israel au poruncit poporului, zicând: „Să păziți toate poruncile pe care vi le dau astăzi.
Romanian 2022
Moise și bătrânii lui Israel au poruncit poporului astfel: „Păziți tot ce vă poruncesc eu astăzi!
Romanian BDK
Мойсе ши бэтрыний луй Исраел ау дат урмэтоаря порункэ попорулуй: „Пэзиць тоате порунчиле пе каре ви ле дау астэзь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise şi bătrînii lui Israel au dat următoarea poruncă poporului: ’Păziţi toate poruncile pe cari vi le dau astăzi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise și bătrânii lui Israel au dat următoarea poruncă poporului: „Păziți toate poruncile pe care vi le dau astăzi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise şi bătrânii lui Israel au dat următoarea poruncă poporului: "Păziţi toate poruncile pe care vi le dau astăzi.