Deuteronomy 28:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
și dacă nu te abați, nici la dreapta nici la stânga, de la niciunul din cuvintele pe care ți le poruncesc astăzi, ca să mergi după alți dumnezei să le slujești.
Romanian 2014
Făr’ să te-abați către dreapta Ori să te-abați la stânga ta, De la tot ce v-am poruncit, Astăzi, și făr’ să fi slujit, În lume, altor dumnezei, Sau să vă fi-nchinat la ei.”
Romanian 2015
Și să nu te abați nici la dreapta nici la stânga, de la niciunul dintre cuvintele pe care ți le poruncesc astăzi, ca să mergi după alți dumnezei să le servești.
Romanian 2018
Toate aceste lucruri ți se vor întâmpla dacă nu vei devia nici la dreapta și nici la stânga de la nicio poruncă pe care ți-o dau astăzi, ferindu-te astfel să te duci după alți (dumne) zei ca să le slujești!
Romanian 2020
și nu te vei abate de la toate cuvintele pe care vi le dau eu astăzi nici la dreapta, nici la stânga, ca să mergeți după alți dumnezei și să-i slujiți.
Romanian 2021
Să nu te abați nici la dreapta, nici la stânga de la toate poruncile pe care vi le dau astăzi, mergând după alți dumnezei ca să le slujești.
Romanian 2022
și dacă nu te vei abate nici la dreapta, nici la stânga de la toate cuvintele pe care ți le poruncesc astăzi și nu vei merge după alți dumnezei, ca să le slujești.
Romanian BDK
ши ну те вей абате нич ла дряпта, нич ла стынга де ла тоате порунчиле пе каре ви ле дау астэзь, ка сэ вэ дучець дупэ алць думнезей ши сэ ле служиць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi nu te vei abate nici la dreapta nici la stînga dela toate poruncile pe cari vi le dau astăzi, ca să vă duceţi după alţi dumnezei şi să le slujiţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și nu te vei abate nici la dreapta, nici la stânga de la toate poruncile pe care vi le dau astăzi, ca să vă duceți după alți dumnezei și să le slujiți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi nu te vei abate nici la dreapta, nici la stânga de la toate poruncile pe care vi le dau astăzi, ca să vă duceţi după alţi dumnezei şi să le slujiţi.