Deuteronomy 28:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cerurile tale care sunt deasupra capului tău vor fi aramă, și pământul care este sub tine fier.
Romanian 2014
Deasupra ta – de bună seamă – Cerul va fi ca de aramă; Pământul tău – a ta moșie – Ca fierul, va avea să fie.
Romanian 2015
Și cerul tău care este deasupra capului tău va fi aramă, și pământul care este sub tine, fier.
Romanian 2018
Cerul de deasupra capului tău va fi de cupru, iar pământul de sub tine va fi de fier.
Romanian 2020
Cerul de deasupra capului tău va fi ca de bronz și pământul de sub tine va fi ca de fier.
Romanian 2021
Cerul de deasupra capului tău va fi de bronz, iar pământul de sub tine va fi de fier.
Romanian 2022
cerul de deasupra capului tău va fi de aramă, și pământul de sub tine, de fier;
Romanian BDK
Черул дясупра капулуй тэу ва фи де арамэ ши пэмынтул суб тине ва фи де фер.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cerul deasupra capului tău va fi de aramă, şi pămîntul subt tine va fi de fer.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cerul de deasupra capului tău va fi de aramă și pământul de sub tine va fi de fier.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cerul deasupra capului tău va fi de aramă, şi pământul sub tine va fi de fier.