Deuteronomy 28:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul va da ca ploaie peste țara ta praf și pulbere; se va pogorî din ceruri pe tine până vei fi prăpădit.
Romanian 2014
În loc de ploaie, vor cădea Doar praful și cu pulberea. De ele doar, vei fi lovit, Până când fi-vei nimicit.
Romanian 2015
DOMNUL va face ploaia peste țara ta, pulbere și praf, ele vor coborî din cer asupra ta, până când vei fi nimicit.
Romanian 2018
Iahve va trimite pe pământul tău ploaie de praf și de pulbere. Căzând din cer peste tine, acestea te vor distruge.
Romanian 2020
Domnul va da țării tale, ca ploaie, praf și pulbere care vor cădea din cer peste tine până vei fi nimicit.
Romanian 2021
Domnul va trimite pe pământul tău ploaie de praf și de pulbere. Ea va coborî din cer peste tine până vei fi nimicit.
Romanian 2022
în loc de ploaie, DOMNUL va trimite praf peste țara ta; pulbere din cer va cădea peste tine, până vei fi nimicit;
Romanian BDK
Домнул ва тримите цэрий тале, ын лок де плоае, праф ши пулбере, каре вор кэдя дин чер песте тине пынэ вей фи нимичит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul va trimete ţării tale în loc de ploaie praf şi pulbere, care va cădea din cer peste tine pînă vei fi nimicit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul va trimite țării tale, în loc de ploaie, praf și pulbere, care vor cădea din cer peste tine până vei fi nimicit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul va trimite ţării tale, în loc de ploaie, praf şi pulbere care vor cădea din cer peste tine până vei fi nimicit.