Deuteronomy 28:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Vei fi binecuvântat când vei intra și vei fi binecuvântat când vei ieși.
Romanian 2014
Primi-vei binecuvântare – Întotdeauna – la plecare Și la venirea-n locuință.
Romanian 2015
Binecuvântat vei fi când intri și binecuvântat vei fi când ieși.
Romanian 2018
Vei fi binecuvântat la venire și la plecare.
Romanian 2020
Binecuvântat vei fi când vei veni și binecuvântat când vei pleca.
Romanian 2021
Vei fi binecuvântat la venire și vei fi binecuvântat la plecare.
Romanian 2022
binecuvântat vei fi la venire și binecuvântat vei fi la plecare;
Romanian BDK
Вей фи бинекувынтат ла вениря та ши вей фи бинекувынтат ла плекаря та.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vei fi binecuvîntat la venirea ta, şi vei fi binecuvîntat la plecarea ta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vei fi binecuvântat la venirea ta și vei fi binecuvântat la plecarea ta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vei fi binecuvântat la venirea ta şi vei fi binecuvântat la plecarea ta.