Deuteronomy 28:61 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
De asemenea Domnul va aduce asupra ta orice boală și orice rană care nu este scrisă în cartea legii acesteia, până vei fi prăpădit.
Romanian 2014
Ba mai mult încă: Dumnezeu, Îți va aduce boli, mereu, Și răni ce nu s-au pomenit În cartea legii și, lovit, Vei fi, fără să prinzi de știre, De toate, pân’ la nimicire.
Romanian 2015
De asemenea, fiecare boală și fiecare plagă, care nu este scrisă în cartea acestei legi, pe ele DOMNUL le va aduce asupra ta, până vei fi nimicit.
Romanian 2018
Mai mult: Iahve va acționa împotriva ta până te va distruge, aducând în poporul tău toate bolile și rănile care nu sunt scrise în această carte a legii.
Romanian 2020
Ba chiar orice suferință și orice plagă care nu este scrisă în cartea legii acesteia o va aduce Domnul asupra ta până te va nimici.
Romanian 2021
Mai mult, Domnul va aduce peste tine, până te va nimici, toate bolile și rănile care nu sunt scrise în această Carte a Legii.
Romanian 2022
ba încă tot felul de alte boli și urgii care nici nu sunt pomenite în cartea legii acesteia va aduce DOMNUL peste tine, până vei fi nimicit.
Romanian BDK
Ба ынкэ, Домнул ва адуче песте тине, пынэ вей фи нимичит, тоате фелуриле де боль ши де рэнь каре ну сунт помените ын картя леӂий ачестея.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ba încă, Domnul va aduce peste tine, pînă vei fi nimicit, toate felurile de boli şi de răni cari nu sînt pomenite în cartea legii acesteia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ba încă Domnul va aduce peste tine, până vei fi nimicit, toate felurile de boli și de răni care nu sunt pomenite în cartea Legii acesteia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ba încă, Domnul va aduce peste tine, până vei fi nimicit, toate felurile de boli şi de răni care nu sunt pomenite în cartea Legii acesteia.