Deuteronomy 28:67 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Dimineața vei zice: O, de ar fi seara! Și seara vei zice: O, de ar fi dimineața! în frica inimii tale de care te vei înfricoșa și de priveliștea pe care o vei vedea cu ochii tăi.
Romanian 2014
În groaza ce te va pătrunde Și-n inimă-ți se va ascunde, În fața lucrurilor care Le vei vedea fără-ncetare, În fiecare dimineață, Ai să rostești, scârbit de viață: „O, de-ar veni și înserarea!” Însă când bezna umple zarea, Din nou ți se-ntristează fața, Și spui: „Să vină dimineața!”
Romanian 2015
Dimineața vei spune: De ar fi seară! Și seara vei spune: De ar voi Dumnezeu să fie dimineață! De teama inimii tale, de care te vei teme, și de priveliștea, pe care ochii tăi o vor vedea.
Romanian 2018
Dimineața vei spune: «O, abia aștept să vină seara!»; iar seara vei spune: «O, ce bine ar fi dacă ar veni mai repede dimineața!» – din cauza terorii care îți va umple inima și a lucrurilor pe care le vei vedea cu ochii tăi.
Romanian 2020
Dimineața vei spune: «O, de-ar fi seară!», iar seara vei spune: «O, de-ar fi dimineață!», din cauza spaimei din sufletul tău și de priveliștea pe care o vei vedea cu ochii tăi.
Romanian 2021
Dimineața vei spune: «O, dacă ar veni seara!», iar seara vei spune: «O, dacă ar veni dimineața!», din cauza groazei care îți va umple inima și a lucrurilor pe care ochii tăi le vor vedea.
Romanian 2022
Dimineața vei zice: «O, de‑ar veni seara!», iar seara vei zice: «O, de‑ar veni dimineața!» din cauza groazei care‑ți va umple inima și a priveliștii pe care o vor vedea ochii tăi.
Romanian BDK
Ын гроаза каре-ць ва умпле инима ши ын фаца лукрурилор пе каре ци ле вор ведя окий, диминяца вей зиче: ‘О, де ар вени сяра!’ ши сяра вей зиче: ‘О, де ар вени диминяца!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În groaza care-ţi va umplea inima şi în faţa lucrurilor pe care ţi le vor vedea ochii, dimineaţa vei zice: ’O, de ar veni seara!’ şi seara vei zice: ’O, de ar veni dimineaţa!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În groaza care-ți va umple inima și în fața lucrurilor pe care ți le vor vedea ochii, dimineața vei zice: «O, de ar veni seara!» și seara vei zice: «O, de ar veni dimineața!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În groaza care-ţi va umple inima şi în faţa lucrurilor pe care ţi le vor vedea ochii, dimineaţa vei zice: "O, de ar veni seara!", şi seara vei zice: "O, de ar veni dimineaţa!"