Deuteronomy 29:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și ați văzut urâciunile lor și idolii lor, lemn și piatră, argint și aur, care erau printre ei;
Romanian 2014
Văzut-ați câtă urâciune Pot idolii lor să adune: Din lemn și piatră sunt lucrați, Din aur și argint turnați.
Romanian 2015
Și ați văzut urâciunile lor și idolii lor, lemn și piatră, argint și aur, care erau printre ei),
Romanian 2018
Ați văzut faptele oribile pe care le comit aceia și idolii lor făcuți din lemn și din piatră, din argint și din aur.
Romanian 2020
Să nu fie între voi nici bărbat, nici femeie, nici familie, nici trib a căror inimă să se abată azi de la Domnul Dumnezeul nostru ca să meargă să slujească dumnezeilor acelor popoare! Să nu fie printre voi nicio rădăcină care să rodească otravă și pelin!
Romanian 2021
Ați văzut spurcăciunile lor și idolii lor din lemn și din piatră, din argint și din aur.
Romanian 2022
Ați văzut urâciunile lor și idolii din lemn și din piatră, din argint și din aur care erau la ele.
Romanian BDK
Аць вэзут урычуниле ши идолий лор, лемнул ши пятра, арӂинтул ши аурул, каре ерау ла еле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aţi văzut urîciunile şi idolii lor, lemnul şi piatra, argintul şi aurul, cari erau la ele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ați văzut urâciunile și idolii lor, lemnul și piatra, argintul și aurul care erau la ele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aţi văzut urâciunile şi idolii lor, lemnul şi piatra, argintul şi aurul, care erau la ele.