Deuteronomy 3:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și am răpit pentru noi toate dobitoacele și prada cetăților.
Romanian 2014
Doar prada din cetăți apoi, Și vite, am luat cu noi.
Romanian 2015
Dar toate vitele și prada cetăților, le-am luat ca pradă pentru noi.
Romanian 2018
Dar am luat ca pradă pentru noi toate animalele și bunurile care erau în orașe.
Romanian 2020
Iar toate animalele și captura din cetăți le-am luat ca pradă pentru noi.
Romanian 2021
Dar toate animalele și bunurile din cetăți le-am luat ca pradă pentru noi.
Romanian 2022
iar toate animalele și prada din cetăți le‑am luat pentru noi.
Romanian BDK
Яр тоате вителе ши прада дин четэць ле-ам луат пентру ной.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iar toate vitele şi prada din cetăţi le-am luat pentru noi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iar toate vitele și prada din cetăți le-am luat pentru noi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iar toate vitele şi prada din cetăţi le-am luat pentru noi.