Deuteronomy 3:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și în vremea aceea am luat din mâna celor doi împărați ai amoriților, țara care era dincoace de Iordan de la râul Arnon până la muntele Hermon.
Romanian 2014
În acel timp, am cucerit, De la cei care au domnit În țara Amoriților, Toate ținuturile lor Ce sunt dincoace de Iordan – Cum Dumnezeu avuse-n plan – Pornind de la râul Arnon, Până la muntele Hermon.
Romanian 2015
Și în acel timp am luat țara, care era dincoace de Iordan, din mâna celor doi împărați ai amoriților, de la râul Arnon până la muntele Hermon;
Romanian 2018
Astfel, în acea perioadă am cucerit de la cei doi regi amoriți teritoriile care sunt la estul Iordanului, începând cu valea Arnon și până la muntele Hermon.
Romanian 2020
Astfel am luat în acel timp țara de dincoace de Iordán de la cei doi regi ai amoréilor, de la râul Arnón până la muntele Hermón
Romanian 2021
Astfel, în vremea aceea, am cucerit de la doi regi amoriți teritoriile care sunt în partea de est a Iordanului, de la pârâul Arnon până la muntele Hermon
Romanian 2022
În vremea aceea am luat din mâna celor doi regi ai amoriților țara de dincoace de Iordan, de la Valea Arnonului până la muntele Hermon
Romanian BDK
Астфел, ын время ачея ам кучерит де ла чей дой ымпэраць ай аморицилор цара де динкоаче де Йордан, де ла пырыул Арнон пынэ ла мунтеле Хермон
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Astfel în vremea aceea am cucerit dela cei doi împăraţi ai Amoriţilor ţara de dincoace de Iordan, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermon,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Astfel, în vremea aceea am cucerit de la cei doi împărați ai amoriților țara de dincoace de Iordan, de la pârâul Arnon până la muntele Hermon
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Astfel în vremea aceea am cucerit de la cei doi împăraţi ai amoriţilor ţara de dincoace de Iordan, de la pârâul Arnon până la muntele Hermon,