Deuteronomy 30:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Vezi, am pus astăzi înaintea ta viața și binele, și moartea și răul,
Romanian 2014
„Priviți dar, cu luare-aminte: Astăzi, vă pun eu, înainte, Viață și bine, după care Moarte și rău, la fiecare.
Romanian 2015
Vezi, am pus astăzi înaintea ta viața și binele și moartea și răul;
Romanian 2018
Privește: astăzi îți prezint viața și binele, în opoziție cu moartea și răul.
Romanian 2020
Iată, pun astăzi înaintea ta viața și binele, moartea și răul!
Romanian 2021
Iată, astăzi îți pun înainte viața și binele, moartea și răul.
Romanian 2022
Iată, îți pun înainte astăzi viața și binele, moartea și răul.
Romanian BDK
Ятэ, ыць пун азь ынаинте вяца ши бинеле, моартя ши рэул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată, îţi pun azi înainte viaţa şi binele, moartea şi răul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, îți pun azi înainte viața și binele, moartea și răul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, îţi pun azi înainte viaţa şi binele, moartea şi răul.