Deuteronomy 31:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul a zis lui Moise: Iată, ți s‐au apropiat zilele ca să mori; cheamă pe Iosua și înfățișați‐vă la cortul întâlnirii ca să‐i dau poruncă. Și Moise și Iosua au mers și s‐au înfățișat la cortul întâlnirii.
Romanian 2014
Domnul, pe Moise, l-a chemat Și-n acest fel, a cuvântat: „E pe sfârșite a ta cale, Căci vine clipa morții tale. Ceasul ți s-a apropiat. Cheamă-l pe Iosua, de-ndat’, Și-nfățișați-vă-amândoi, În cortul întâlniri-apoi. Acolo, am să-ți dau atunci, Când vei veni, alte porunci.” Moise și Iosua s-au dus – Așa cum Dumnezeu a spus – Și-n cort, ei s-au înfățișat.
Romanian 2015
Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Iată, ți se apropie zilele ca să mori; cheamă pe Iosua și înfățișați-vă, ca să îi dau poruncă. Și Moise și Iosua au mers și s-au înfățișat la tabernacolul întâlnirii.
Romanian 2018
Iahve i-a zis lui Moise: „Să știi că se apropie ziua morții tale. Cheamă-l pe Iosua și prezentați-vă la cortul întâlnirii, ca să îi spun ce urmează să facă.” Moise și Iosua au venit și s-au prezentat la cortul întâlnirii.
Romanian 2020
Domnul i-a zis lui Moise: „Iată, se apropie zilele când vei muri! Cheamă-l pe Iósue și stați în cortul întâlnirii și eu îi voi da poruncă!”. Moise și Iósue s-au dus și au stat în cortul întâlnirii.
Romanian 2021
Domnul i-a zis lui Moise: „Iată că se apropie ziua morții tale. Cheamă-l pe Iosua și înfățișați-vă la Cortul Întâlnirii, ca să-l împuternicesc“. Moise și Iosua au venit și s-au înfățișat la Cortul Întâlnirii.
Romanian 2022
DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Iată, se apropie ziua morții tale. Cheamă‑l pe Iosua și înfățișați‑vă la Cortul Întâlnirii, ca să‑l pun în slujbă!” Moise și Iosua s‑au dus și s‑au înfățișat în Cortul Întâlnirii.
Romanian BDK
Домнул а зис луй Мойсе: „Ятэ кэ се апропие клипа кынд вей мури. Кямэ пе Иосуа ши ынфэцишаци-вэ ын кортул ынтылнирий. Еу ый вой да порунчиле Меле.” Мойсе ши Иосуа с-ау дус ши с-ау ынфэцишат ын кортул ынтылнирий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a zis lui Moise: ’Iată că se apropie clipa cînd vei muri. Cheamă pe Iosua, şi înfăţişaţi-vă în cortul întîlnirii. Eu voi da poruncile Mele.’ Moise şi Iosua s'au dus şi s'au înfăţişat în cortul întîlnirii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a zis lui Moise: „Iată că se apropie clipa când vei muri. Cheamă-l pe Iosua și înfățișați-vă în Cortul Întâlnirii! Eu îi voi da poruncile Mele.” Moise și Iosua s-au dus și s-au înfățișat în Cortul Întâlnirii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a zis lui Moise: "Iată că se apropie clipa când vei muri. Cheamă pe Iosua şi înfăţişaţi-vă în Cortul întâlnirii. Eu îi voi da poruncile Mele." Moise şi Iosua s-au dus şi s-au înfăţişat în Cortul întâlnirii.