Deuteronomy 32:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Voi îngrămădi rele asupra lor, îmi voi istovi săgețile împotriva lor.
Romanian 2014
Nenorociri am să stârnesc Și-apoi, am să le-ngrămădesc Pe toate, peste-al Meu popor. Săgeți arunc, asupra lor,
Romanian 2015
Voi îngrămădi ticăloșii asupra lor, îmi voi consuma săgețile peste ei.
Romanian 2018
Voi aduce calamități peste ei; voi arunca toate săgețile Mele împotriva lor!
Romanian 2020
Voi aduna rele peste ei și voi termina săgețile împotriva lor.
Romanian 2021
Voi îngrămădi nenorociri peste ei, voi arunca toate săgețile Mele împotriva lor.
Romanian 2022
Voi îngrămădi nenorociri peste ei, îi voi potopi cu toate săgețile Mele.
Romanian BDK
Вой ынгрэмэди тоате ненорочириле песте ей, Ымь вой арунка тоате сэӂециле ымпотрива лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi îngrămădi toate nenorocirile peste ei, Îmi voi arunca toate săgeţile împotriva lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi îngrămădi toate nenorocirile peste ei, Îmi voi arunca toate săgețile împotriva lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi îngrămădi toate nenorocirile peste ei, Îmi voi arunca toate săgeţile împotriva lor.