Deuteronomy 33:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Da, el iubește popoarele, toți sfinții săi sunt în mâna ta și șed la picioarele tale, fiecare primește din cuvintele tale.
Romanian 2014
Da, ne-ncetat – pentru popoare – Domnul – mereu – iubire, are. În mâinile lui Dumnezeu, Sfinții se vor afla, mereu; Căci ei au stat în așteptare, La ale Domnului picioare Și-apoi, cuvântul Domnului, Ei l-au primit, din mâna Lui.
Romanian 2015
Da, el a iubit poporul; toți sfinții săi sunt în mâna ta, și ei au șezut la picioarele tale; fiecare va primi din cuvintele tale.
Romanian 2018
Da, El Își iubește poporul. «Toți sfinții sunt în mâna Ta. Ei s-au plecat la picioarele Tale și Ți-au primit cuvintele.»
Romanian 2020
Da, el iubește popoarele. Toți sfinții săi sunt în mâna ta. Ei s-au adunat la picioarele tale și au primit din cuvintele tale”.
Romanian 2021
Da, El iubește popoarele! Toți sfinții Tăi sunt în mâna Ta. Ei s-au plecat la picioarele Tale și au primit cuvintele Tale.
Romanian 2022
Da, El iubește popoarele. Toți sfinții Tăi sunt în mâna Ta. Ei s‑au așezat la picioarele Tale, au primit din cuvintele Tale.
Romanian BDK
Да, Ел юбеште попоареле; Тоць сфинций сунт ын мына Та. Ей ау стат ла пичоареле Тале, Ау примит кувинтеле Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Da, El iubeşte popoarele; Toţi sfinţii sînt în mîna Ta. Ei au stătut la picioarele Tale, Au primit cuvintele Tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Da, El iubește popoarele; toți sfinții sunt în mâna Ta. Ei au stat la picioarele Tale, au primit cuvintele Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Da, El iubeşte popoarele; toţi sfinţii sunt în mâna Ta. Ei au stat la picioarele Tale, au primit cuvintele Tale.