Deuteronomy 34:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moise, robul Domnului, a murit acolo, în țara Moabului, după spusa Domnului.
Romanian 2014
Acolo, robul Domnului – Moise – în a Moabului Țară, în urmă, a murit, Așa cum Domnu-a poruncit.
Romanian 2015
Și Moise, servitorul DOMNULUI, a murit acolo în țara Moabului, conform cuvântului DOMNULUI.
Romanian 2018
Moise, sclavul lui Iahve, a murit în teritoriile numite Moab. S-a întâmplat exact cum îi spusese Cuvântul lui Iahve.
Romanian 2020
Moise, slujitorul Domnului, a murit acolo, în țara Moáb, după cuvântul Domnului.
Romanian 2021
Moise, slujitorul Domnului, a murit în țara Moabului, după Cuvântul Domnului.
Romanian 2022
Moise, robul DOMNULUI, a murit acolo, în țara Moabului, după porunca DOMNULUI,
Romanian BDK
Мойсе, робул Домнулуй, а мурит аколо, ын цара Моабулуй, дупэ порунка Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise, robul Domnului, a murit acolo, în ţara Moabului, după porunca Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise, robul Domnului, a murit acolo, în țara Moabului, după porunca Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise, robul Domnului, a murit acolo, în ţara Moabului, după porunca Domnului.