Deuteronomy 4:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și de acolo veți căuta pe Domnul Dumnezeul tău, și‐l vei afla dacă‐l vei căuta cu toată inima ta și cu tot sufletul tău.
Romanian 2014
Dacă atunci o să-L cătați Pe Domnul Dumnezeu apoi, Îl veți găsi doar dacă voi, Din toată inima voiți – Din tot sufletul – să-L găsiți.
Romanian 2015
Dar dacă de acolo vei căuta pe DOMNUL Dumnezeul tău, îl vei găsi, dacă îl vei căuta cu toată inima ta și cu tot sufletul tău.
Romanian 2018
Dar dacă de acolo Îl veți căuta pe Dumnezeul vostru numit Iahve, Îl veți găsi – dacă Îl veți căuta din toată inima voastră și din tot sufletul vostru!
Romanian 2020
Dacă de acolo îl vei căuta pe Domnul Dumnezeul tău, îl vei găsi, dacă-l vei căuta din toată inima ta și din tot sufletul tău.
Romanian 2021
Dar, dacă de acolo Îl vei căuta pe Domnul, Dumnezeul tău, Îl vei găsi, dacă Îl vei căuta din toată inima ta și din tot sufletul tău.
Romanian 2022
Și de acolo Îl vei căuta pe DOMNUL, Dumnezeul tău, și Îl vei găsi, dacă‑L vei căuta din toată inima ta și din tot sufletul tău.
Romanian BDK
Ши, дакэ де аколо вей кэута пе Домнул Думнезеул тэу, Ыл вей гэси, дакэ-Л вей кэута дин тоатэ инима та ши дин тот суфлетул тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dacă de acolo vei căuta pe Domnul, Dumnezeul tău, Îl vei găsi dacă- L vei căuta din toată inima ta şi din tot sufletul tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dacă de acolo Îl vei căuta pe Domnul, Dumnezeul tău, Îl vei găsi, dacă-L vei căuta din toată inima ta și din tot sufletul tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi dacă de acolo vei căuta pe Domnul Dumnezeul tău, Îl vei găsi, dacă-L vei căuta din toată inima ta şi din tot sufletul tău.