Deuteronomy 5:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Șase zile vei lucra și‐ți vei face toată lucrarea
Romanian 2014
Ai șase zile – precum vezi – În care poți ca să lucrezi Și lucrul să ți-l faci în tihnă.
Romanian 2015
Lucrează șase zile și fă toată munca ta;
Romanian 2018
Să lucrezi șase zile; și în timpul lor să îți faci toate activitățile tale.
Romanian 2020
Șase zile să lucrezi și să-ți faci toate lucrările tale!
Romanian 2021
Să lucrezi șase zile și să-ți faci toată lucrarea ta,
Romanian 2022
Șase zile poți să lucrezi și să faci orice lucrare.
Romanian BDK
Шасе зиле сэ лукрезь ши сэ-ць фачь тоате требуриле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şase zile să lucrezi, şi să-ţi faci toate treburile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Șase zile să lucrezi și să-ți faci toate treburile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şase zile să lucrezi şi să-ţi faci toate treburile.