Deuteronomy 6:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va fi așa: după ce Domnul Dumnezeul tău te va aduce în țara pe care a jurat părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov, că ți‐o va da: cetăți mari și frumoase, pe care nu tu le‐ai zidit,
Romanian 2014
„Iată că Dumnezeul tău Nu-Și va călca cuvântul Său, Ci te va duce – cum a zis – În țara care a promis Părinților tăi – cum se știe – Că dăruită-ți va fi ție. El, cu Avram, a povestit Și cu Isac a mai vorbit Și-apoi cu Iacov. Le-a promis Că îți dă țara cea de vis. Vei stăpâni cetăți mai mari – Multe și bune – dar pe cari Tu nici măcar nu le-ai zidit,
Romanian 2015
Și se va întâmpla, când DOMNUL Dumnezeul tău te va fi adus în țara pe care a jurat-o părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacob, că îți va da cetăți mari și frumoase, pe care nu tu le-ai zidit,
Romanian 2018
Iahve – Dumnezeul tău – te va duce în țara pe care ți-a promis-o prin jurământ strămoșilor tăi – Avraam, Isaac și Iacov; și îți va da orașe mari și bune, pe care nu tu le-ai construit,
Romanian 2020
Când Domnul Dumnezeul tău te va face să intri în țara pe care a jurat părinților tăi, lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób, că ți-o va da, cetăți mari și bune pe care nu tu le-ai zidit,
Romanian 2021
Când Domnul, Dumnezeul tău, te va duce în țara pe care a promis-o prin jurământ părinților tăi, Avraam, Isaac și Iacov, și-ți va da cetăți mari și bune, pe care nu tu le-ai construit,
Romanian 2022
Când DOMNUL, Dumnezeul tău, te va duce în țara pe care le‑a jurat părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov, că ți‑o va da – cu cetăți mari și bune pe care nu tu le‑ai zidit,
Romanian BDK
Домнул Думнезеул тэу те ва фаче сэ интри ын цара пе каре а журат пэринцилор тэй, луй Авраам, луй Исаак ши луй Иаков, кэ ць-о ва да. Вей стэпыни четэць марь ши буне пе каре ну ту ле-ай зидит,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul, Dumnezeul tău, te va face să intri în ţara pe care a jurat părinţilor tăi, lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov, că ţi- o va da. Vei stăpîni cetăţi mari şi bune pe cari nu tu le-ai zidit,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul, Dumnezeul tău, te va face să intri în țara pe care le-a jurat părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov, că ți-o va da. Vei stăpâni cetăți mari și bune pe care nu tu le-ai zidit,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul Dumnezeul tău te va face să intri în ţara pe care a jurat părinţilor tăi, lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov, că ţi-o va da. Vei stăpâni cetăţi mari şi bune pe care nu tu le-ai zidit,