Deuteronomy 6:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Să te temi de Domnul Dumnezeul tău și să‐i slujești și să juri pe numele lui.
Romanian 2014
Teamă să ai, de Dumnezeu, Să știi să Îl slujești mereu, Și-atunci când faci un jurământ, Să juri pe Numele Lui Sfânt.
Romanian 2015
Să te temi de DOMNUL Dumnezeul tău și să îi servești și să juri pe numele lui.
Romanian 2018
Să te temi de Iahve, de Cel care este Dumnezeul tău! Numai Lui să îi slujești; și să juri (doar) pe Numele Lui!
Romanian 2020
Să te temi de Domnul Dumnezeul tău, lui să-i slujești și pe numele lui să juri!
Romanian 2021
Să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, Lui să-I slujești și în Numele Lui să juri.
Romanian 2022
De DOMNUL, Dumnezeul tău, să te temi, Lui să‑I slujești și pe Numele Lui să juri.
Romanian BDK
Сэ те темь де Домнул Думнезеул тэу, сэ-Й служешть ши пе Нумеле Луй сэ журь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, să- I slujeşti, şi pe Numele Lui să juri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, să-I slujești și pe Numele Lui să juri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să te temi de Domnul Dumnezeul tău, să-I slujeşti, şi pe Numele Lui să juri.