Deuteronomy 6:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Să păziți cu tot dinadinsul poruncile Domnului Dumnezeului vostru și mărturiile lui și așezămintele lui, pe care ți le‐a poruncit.
Romanian 2014
Păziți porunca Domnului Și împliniți legile Lui.
Romanian 2015
Să păziți cu atenție poruncile DOMNULUI Dumnezeul vostru și mărturiile lui și statutele lui, pe care ți le-a poruncit.
Romanian 2018
Să respectați cu atenție poruncile Dumnezeului vostru care se numește Iahve, declarațiile Lui și legile pe care vi le-a dat.
Romanian 2020
Dar păziți poruncile Domnului Dumnezeului vostru, învățăturile și legile lui pe care vi le-a poruncit!
Romanian 2021
Să păziți cu atenție poruncile Domnului, Dumnezeul vostru, învățăturile și hotărârile pe care vi le-a dat.
Romanian 2022
Să păziți negreșit poruncile DOMNULUI, Dumnezeului vostru, mărturiile și rânduielile pe care vi le‑a poruncit.
Romanian BDK
Чи сэ пэзиць порунчиле Домнулуй Думнезеулуй востру, порунчиле Луй ши леӂиле Луй пе каре ви ле-а дат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci să păziţi poruncile Domnului, Dumnezeului vostru, poruncile Lui şi legile lui pe cari vi le- a dat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ci să păziți poruncile Domnului, Dumnezeului vostru, poruncile Lui și legile Lui pe care vi le-a dat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci să păziţi poruncile Domnului Dumnezeului vostru, poruncile Lui şi legile Lui pe care vi le-a dat.