Deuteronomy 9:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și la Tabeera și la Masa și la Chibrot‐Hataava ați mâniat pe Domnul.
Romanian 2014
Când la Tabera v-ați aflat, Pe Domnul, iar L-ați ațâțat. La fel, la Masa ați făcut; De-asemenea, când ați trecut Pe la Chibrot-Hatava dar, L-ați ațâțat pe Domnul, iar.
Romanian 2015
Și la Tabera și la Masa și la Chibrot-Hataava, ați provocat la furie pe DOMNUL.
Romanian 2018
Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot-Hataava, ați provocat din nou mânia lui Iahve.
Romanian 2020
Apoi și la Tabéra, la Mássa și la Chibrót-Hataavá voi l-ați mâniat pe Domnul.
Romanian 2021
Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot-Hataava ați provocat iarăși mânia Domnului.
Romanian 2022
Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot‑Hataava, iarăși L‑ați mâniat pe DOMNUL.
Romanian BDK
Апой, ла Табеера, ла Маса ши ла Киброт-Хатаава, вой ярэшь аць ацыцат мыния Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi la Tabeera, la Masa, şi la Chibrot-Hataava, voi iarăşi aţi aţîţat mînia Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi, la Tabeera, la Masa și la Chibrot-Hataava, voi iarăși ați ațâțat mânia Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi la Tabeera, la Masa şi la Chibrot-Hataava, voi iarăşi aţi aţâţat mânia Domnului.