Ecclesiastes 10:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Muștele moarte fac să se împuțească și să dospească untdelemnul amestecătorului de mir; tot așa puțină nebunie este mai grea decât înțelepciunea și cinstea.
Romanian 2014
Muștele care-au nimerit În untdelemn și au murit, Desigur că au să-l acrească; La fel are să dovedească – Oricâtă-nțelepciune fie – Numai puțină nebunie.
Romanian 2015
Muștele moarte fac untdelemnul parfumierului să trimită o aromă împuțită; tot așa îi face o mică prostie celui însemnat pentru înțelepciune și onoare.
Romanian 2018
„Așa cum muștele moarte strică uleiul comerciantului și îl fac să fermenteze, puțină nebunie alterează (toată) înțelepciunea și gloria.
Romanian 2020
Muștele moarte pot strica și revărsa untdelemnul amestecat; puțină nebunie este mai de preț decât înțelepciunea și decât gloria.
Romanian 2021
Așa cum muștele moarte strică și fermentează uleiul negustorului, tot astfel și puțină nebunie copleșește înțelepciunea și onoarea.
Romanian 2022
Muștele moarte strică și acresc untdelemnul negustorului de miruri; puțină nebunie atârnă mai greu decât înțelepciunea și slava.
Romanian BDK
Муштеле моарте стрикэ ши акреск унтделемнул негусторулуй де унсорь; тот аша, пуцинэ небуние бируе ынцелепчуня ши слава.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Muştele moarte strică şi acresc untdelemnul negustorului de unsori; tot aşa, puţină nebunie biruie înţelepciunea şi slava.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Muștele moarte strică și acresc untdelemnul negustorului de unsori; tot așa, puțină nebunie biruie înțelepciunea și slava.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Muştele moarte strică şi acresc untdelemnul negustorului de unsori; tot aşa puţină nebunie biruie înţelepciunea şi slava.