Ecclesiastes 10:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și nebunul înmulțește vorbele: totuși omul nu știe ce va fi și cine‐i va spune ce va fi după el?
Romanian 2014
Torent de vorbe, va vărsa Omul nebun, din gura sa, Măcar că nimenea nu știe Ceea ce-n urmă va să fie. Dar cine, ca să spună, poate?
Romanian 2015
Un prost de asemenea este plin de cuvinte, un om nu poate spune ce va fi; și ce va fi după el, cine îi poate spune?
Romanian 2018
Prostul spune foarte multe vorbe. Omul nu știe ce se va întâmpla; și cine îi poate spune ce va fi după el?
Romanian 2020
Nebunul își înmulțește cuvintele; omul nu știe ce va fi; cine-i va face cunoscut ce va fi după el?
Romanian 2021
Și totuși, prostul spune o mulțime de vorbe. Omul nu știe ce se va întâmpla; cine îi poate spune ce va fi după el?
Romanian 2022
Nebunul spune o mulțime de vorbe, măcar că omul nu știe ce se va întâmpla. Și ce va fi după el, cine‑i poate spune?
Romanian BDK
Небунул спуне о мулциме де ворбе, мэкар кэ омул ну штие че се ва ынтымпла. Ши чине-й ва спуне че ва фи дупэ ел?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nebunul spune o mulţime de vorbe, măcarcă omul nu ştie ce se va întîmpla, şi cine- i va spune ce va fi după el?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nebunul spune o mulțime de vorbe, măcar că omul nu știe ce se va întâmpla. Și cine-i va spune ce va fi după el?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nebunul spune o mulţime de vorbe, măcar că omul nu ştie ce se va întâmpla; şi cine-i va spune ce va fi după el?