Ecclesiastes 10:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Nebunia pusă în locuri înalte și cei bogați șezând în locuri de jos.
Romanian 2014
E multă nebunie care Stă în dregătorie mare, În timp ce oamenii bogați, Să șadă jos, au fost lăsați.
Romanian 2015
Prostia este așezată în mare demnitate și cei bogați șed într-un loc jos.
Romanian 2018
prostia este pusă în multe funcții înalte, în timp ce aceia care au o bună reputație, ocupă locuri (și funcții) modeste.
Romanian 2020
cel nebun este pus pe înălțimi mari, iar cei bogați se așază în locuri joase.
Romanian 2021
prostia este așezată în multe locuri înalte, iar cei bogați stau într-un loc de jos.
Romanian 2022
prostimea este pusă în multe locuri înalte, iar boierii stau în locuri umile.
Romanian BDK
небуния есте пусэ ын дрегэторий ыналте, яр богаций стау ын локурь де жос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
nebunia este pusă în dregătorii înalte, iar bogaţii stau în locuri de jos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
nebunia este pusă în dregătorii înalte, iar bogații stau în locuri de jos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
nebunia este pusă în dregătorii înalte, iar bogaţii stau în locuri de jos.