Ecclesiastes 11:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Cu adevărat dulce este lumina și plăcut este ochilor să vadă soarele.
Romanian 2014
Dulce-i lumina! Ochiul are Plăcere de-a privii la soare.
Romanian 2015
Într-adevăr lumina este dulce și este un lucru plăcut pentru ochi să privească soarele;
Romanian 2018
Lumina este plăcută; și ochii doresc să beneficieze de ea atunci când provine de la soare.
Romanian 2020
Dulce este lumina și bine este pentru ochi să vadă soarele.
Romanian 2021
Lumina este plăcută și este bine pentru ochi să vadă soarele.
Romanian 2022
Dulce este lumina și plăcut este pentru ochi să vadă soarele.
Romanian BDK
Дулче есте лумина ши о плэчере пентру окь сэ вадэ соареле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dulce este lumina şi o plăcere pentru ochi să vadă soarele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dulce este lumina și o plăcere pentru ochi să vadă soarele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dulce este lumina; şi o plăcere, pentru ochi să vadă soarele.