Ecclesiastes 2:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și am văzut că înțelepciunea cu atât întrece nebunia pe cât întrece lumina întunericul.
Romanian 2014
Abia atuncea am văzut – La urmă – și am priceput Că-nțelepciunea-i cu atât Cu mult mai de folos, decât E nebunia, precum are Cu mult mai multă căutare Lumina, decât ar putea Bezna vreodată a avea.
Romanian 2015
Atunci am văzut că înțelepciunea întrece prostia, precum lumina întrece întunericul.
Romanian 2018
Am înțeles că înțelepciunea este cu atât mai utilă decât prostia, cu cât este lumina mai bună decât întunericul.
Romanian 2020
Eu am văzut că este mai mult folos în înțelepciune decât în nebunie, mai mult folos în lumină decât în întuneric.
Romanian 2021
Am înțeles că înțelepciunea este mai folositoare decât nebunia, tot așa cum lumina este mai folositoare decât întunericul.
Romanian 2022
Am văzut că înțelepciunea este mai de folos decât nebunia, așa cum este mai de folos lumina decât întunericul.
Romanian BDK
Ши ам вэзут кэ ынцелепчуня есте ку атыт май де фолос декыт небуния, ку кыт есте май де фолос лумина декыт ынтунерикул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi am văzut, că înţelepciunea este cu atît mai de folos de cît nebunia, cu cît este mai de folos lumina de cît întunerecul;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și am văzut că înțelepciunea este cu atât mai de folos decât nebunia, cu cât este mai de folos lumina decât întunericul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi am văzut că înţelepciunea este cu atât mai de folos decât nebunia, cu cât este mai de folos lumina decât întunericul;