Ecclesiastes 2:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Mi‐am făcut grădini și parcuri; și mi‐am sădit pomi în ele din tot felul de roade.
Romanian 2014
Și prin livezi, pomi am sădit;
Romanian 2015
Mi-am făcut grădini și livezi și am sădit în ele pomi de toate felurile de fructe;
Romanian 2018
Mi-am amenajat grădini și parcuri, plantând în ele pomi care produc o diversitate de fructe.
Romanian 2020
Mi-am făcut grădini și livezi și am plantat în ele pomi pentru tot felul de fructe.
Romanian 2021
mi-am amenajat grădini și parcuri și am plantat în ele pomi cu tot felul de roade.
Romanian 2022
mi‑am făcut grădini și livezi și am sădit în ele tot felul de pomi roditori.
Romanian BDK
мь-ам фэкут грэдинь ши ливезь де помь ши ам сэдит ын еле тот фелул де помь родиторь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
mi-am făcut grădini şi livezi de pomi, şi am sădit în ele tot felul de pomi roditori.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
mi-am făcut grădini și livezi de pomi și am sădit în ele tot felul de pomi roditori.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
mi-am făcut grădini şi livezi de pomi şi am sădit în ele tot felul de pomi roditori.