Ecclesiastes 4:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Am văzut pe toți cei vii care umblă sub soare, cu copilul, al doilea, care se va scula în locul lui.
Romanian 2014
Pe toți cei vii i-am observat, Atenți cum au înconjurat Pe pruncul cari avea să fie Urmașul la împărăție.
Romanian 2015
Am luat în considerare pe toți cei vii care umblă sub soare, împreună cu al doilea copil care se va ridica în locul lui.
Romanian 2018
Am văzut cum toți cei vii, care umblă sub soare, au urmat tânărul care avea primul loc după rege. El este cel care va guverna după ce va muri regele.
Romanian 2020
I-am văzut pe toți cei vii care umblă sub soare împreună cu al doilea copil care [urma] să stea în locul lui.
Romanian 2021
Am văzut cum toți cei vii, care umblă sub soare, l-au urmat pe tânărul care este al doilea după rege, cel care va domni după acesta.
Romanian 2022
I‑am văzut pe toți cei vii care umblă sub soare înconjurându‑l pe cel care avea să urmeze după rege.
Romanian BDK
Ам вэзут пе тоць чей вий, каре умблэ суб соаре, ынконжурынд пе копилул каре авя сэ урмезе дупэ ымпэрат ши сэ домняскэ ын локул луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Am văzut pe toţi cei vii, cari umblă supt soare, înconjurînd pe copilul, care avea să urmeze după împărat şi să domnească în locul lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
I-am văzut pe toți cei vii, care umblă sub soare, înconjurându-l pe copilul care avea să urmeze după împărat și să domnească în locul lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Am văzut pe toţi cei vii, care umblă sub soare, înconjurând pe copilul care avea să urmeze după împărat şi să domnească în locul lui.