Ecclesiastes 5:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Pământul este de folos în toate privințele, chiar împăratul este supus ogorului.
Romanian 2014
Folosul țării este mare, De-un împărat priceput are, Stimat de toți și îndrăgit.
Romanian 2015
Mai mult, folosul pământului este pentru toți; împăratul însuși este servit din ale câmpului.
Romanian 2018
Toți beneficiază de resursele țării; iar scopul existenței unui rege este să apere terenurile ei agricole.
Romanian 2020
Cine iubește argintul nu se satură de argint și cine iubește averea nu-i va ajunge. Și aceasta este o deșertăciune.
Romanian 2021
De folos pentru o țară, în orice privință, este un rege care încurajează cultivarea pământului.
Romanian 2022
Țara are de câștigat în toate când regele se ocupă de ogoare.
Romanian BDK
Дар ун фолос пентру царэ, ын тоате привинцеле, есте ун ымпэрат прецуит ын царэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar un folos pentru ţară în toate privinţele, este un împărat preţuit în ţară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar un folos pentru țară, în toate privințele, este un împărat prețuit în țară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar un folos pentru ţară, în toate privinţele, este un împărat preţuit în ţară.