Ephesians 3:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
după care puteți, citind, să înțelegeți priceperea mea în taina lui Hristos,
Romanian 2009
De acolo, dacă citiţi, puteţi înţelege cunoaşterea pe care o am despre taina lui Hristos,
Romanian 2014
Când le citiți, luați aminte, Și-nchipuiți-vă, mereu, Priceperea ce o am eu, Față de-această taină mare, A lui Iisus Hristos și care,
Romanian 2015
Din care, citind, puteți înțelege cunoașterea mea în misterul lui Cristos),
Romanian 2018
Citind (ce v-am scris), veți putea constata care este nivelul meu de înțelegere referitor la acest mister al lui Cristos.
Romanian 2020
de unde, citind, puteți cunoaște cum înțeleg eu misterul lui Cristos,
Romanian 2021
Citind despre aceasta, puteți înțelege priceperea pe care o am cu privire la taina lui Cristos,
Romanian 2022
Citindu‑le, puteți vedea cum înțeleg eu taina lui Hristos,
Romanian 2023
Citind, puteți înțelege priceperea pe care o am în taina lui Cristos,
Romanian BDK
Читинду-ле, вэ путець ынкипуи причеперя пе каре о ам еу деспре тайна луй Христос,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Citindu-le, vă puteţi închipui priceperea pe care o am eu despre taina lui Hristos,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Citindu-le, vă puteți închipui priceperea pe care o am eu despre taina lui Hristos,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Citindu-le, vă puteţi închipui priceperea pe care o am eu despre taina lui Hristos,