Ephesians 4:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
sârguindu‐vă să păstrați unirea Duhului în legătura păcii.
Romanian 2009
şi străduiţi-vă să păstraţi unitatea Duhului prin legătura păcii.
Romanian 2014
Prin legătura păcii – voi – Unirea Duhului apoi, Doresc, mereu, să căutați Ca între voi să o păstrați.
Romanian 2015
Străduindu-vă să țineți unitatea Duhului în legătura păcii.
Romanian 2018
Să manifestați un total interes pentru păstrarea unității pe care o realizează Spiritul. Acest lucru va fi posibil atât timp cât între voi va persista o atmosferă de pace.
Romanian 2020
străduindu-vă să păstrați unitatea Duhului în legătura păcii.
Romanian 2021
și străduindu-vă să păstrați unitatea Duhului prin legătura păcii.
Romanian 2022
și căutați să păstrați unitatea Duhului prin legătura păcii!
Romanian 2023
și dându-vă toată silința să păstrați unitatea Duhului în legătura păcii.
Romanian BDK
ши кэутаць сэ пэстраць униря Духулуй прин легэтура пэчий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi căutaţi să păstraţi unirea Duhului, prin legătura păcii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și căutați să păstrați unirea Duhului prin legătura păcii!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi căutaţi să păstraţi unirea Duhului, prin legătura păcii.