Ephesians 4:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Orice amărăciune și aprindere și mânie și strigare și defăimare să fie înlăturată de la voi împreună cu orice răutate.
Romanian 2009
Îndepărtaţi orice amărăciune, furie, mânie, răstire şi insultă, şi orice fel de răutate.
Romanian 2014
Încă odată, vă voi spune: Să piară orice-amărăciune, Orice iuțime, dintre voi, Mânie, sau strigări apoi, Și orice fel de clevetire, Sau răutăți, ce țin de fire.
Romanian 2015
Orice amărăciune și furie și mânie și strigăte și vorbire rea să fie înlăturate de la voi, împreună cu toată răutatea;
Romanian 2018
Eliminați din viața voastră: orice amărăciune, orice manifestare rapidă negândită, orice mânie, orice reproș făcut pe ton de scandal, orice defăimare și orice fel de răutate.
Romanian 2020
Să fie îndepărtate dintre voi orice amărăciune, furie, mânie, răcnet, blasfemie și orice răutate!
Romanian 2021
Orice amărăciune, furie, mânie, țipăt și blasfemie să piară dintre voi împreună cu orice răutate.
Romanian 2022
Orice amărăciune, orice izbucnire, orice mânie, orice strigare, orice defăimare să piară din mijlocul vostru, împreună cu orice fel de răutate!
Romanian 2023
Orice amărăciune, sau furie, sau mânie, sau țipăt, sau defăimare să fie stârpite dintre voi, împreună cu orice răutate.
Romanian BDK
Орьче амэрэчуне, орьче юциме, орьче мыние, орьче стригаре, орьче клеветире ши орьче фел де рэутате сэ пярэ дин мижлокул востру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Orice amărăciune, orice iuţime, orice mînie, orice strigare, orice clevetire şi orice fel de răutate să piară din mijlocul vostru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Orice amărăciune, orice iuțime, orice mânie, orice strigare, orice clevetire și orice fel de răutate să piară din mijlocul vostru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Orice amărăciune, orice iuţeală, orice mânie, orice strigare, orice clevetire şi orice fel de răutate să piară din mijlocul vostru.