Ephesians 5:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Nevestelor fiți supuse bărbaților voștri ca Domnului,
Romanian 2009
soţiile faţă de soţii lor, ca Domnului,
Romanian 2014
Vreau să vă spun – nevestelor – Supuse fiți, bărbaților Pe cari, drept soți, voi îi aveți, Precum, Domnului, Îi sunteți;
Romanian 2015
Soțiilor, supuneți-vă soților voștri ca Domnului;
Romanian 2018
Soțiilor, ascultați de soții voștri exact cum trebuie să ascultați de Stăpân (ul nostru).
Romanian 2020
Femeile să se supună bărbaților lor ca Domnului,
Romanian 2021
soțiile să se supună soților lor ca Domnului,
Romanian 2022
Soțiilor, fiți supuse soților voștri ca Domnului,
Romanian 2023
Soțiile să se supună soților lor, ca Domnului,
Romanian BDK
Невестелор, фиць супусе бэрбацилор воштри ка Домнулуй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nevestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri ca Domnului;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nevestelor, fiți supuse bărbaților voștri ca Domnului,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nevestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri ca Domnului;