Ephesians 5:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
fiindcă suntem mădulare ale trupului său, din carnea lui și din oasele lui.
Romanian 2009
pentru că noi suntem membre ale trupului Său.
Romanian 2014
Suntem cu toții mădulare, Pe care, trupul Său le are. Carne suntem, din carnea Lui, Și os, din osul Domnului.
Romanian 2015
Pentru că suntem membre ale trupului său, din carnea sa și din oasele sale.
Romanian 2018
Noi suntem părți componente ale Corpului Său (spiritual).
Romanian 2020
Căci toți suntem membre ale trupului său.
Romanian 2021
Căci noi suntem părți ale trupului Său, „carne din carnea Lui și os din oasele Lui“.
Romanian 2022
pentru că suntem mădulare ale trupului Lui, [ carne din carnea Lui și os din oasele Lui ].
Romanian 2023
căci suntem mădulare ale Trupului Său.
Romanian BDK
пентру кэ ной сунтем мэдуларе але трупулуй Луй, карне дин карня Луй ши ос дин оаселе Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pentrucă noi sîntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru că noi suntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui și os din oasele Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru că noi suntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.