Ephesians 6:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
și luați coiful mântuirii și sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu:
Romanian 2009
Luaţi şi coiful mântuirii şi sabia Duhului, care este cuvântul lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Pe cap, să vă mai puneți voi, Al mântuirii coif apoi, Și-n mâini, sabia Duhului Să fie arma orișicui – Căci ea este acel Cuvânt, Al Dumnezeului Cel Sfânt.
Romanian 2015
Și luați coiful salvării și sabia Duhului, care este cuvântul lui Dumnezeu;
Romanian 2018
Să folosiți salvarea de care beneficiați ca pe un coif; iar sabia voastră să fie Cuvântul lui Dumnezeu, care este opera Spiritului Sfânt.
Romanian 2020
Luați și coiful mântuirii și sabia duhului care este cuvântul lui Dumnezeu!
Romanian 2021
Luați și coiful mântuirii și sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu.
Romanian 2022
Luați și coiful mântuirii și sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu!
Romanian 2023
Luați și coiful mântuirii și sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu.
Romanian BDK
Луаць ши койфул мынтуирий ши сабия Духулуй, каре есте Кувынтул луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Luaţi şi coiful mîntuirii şi sabia Duhului, care este Cuvîntul lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Luați și coiful mântuirii și sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Luaţi şi coiful mântuirii şi sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu.