Ephesians 6:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
pentru care sunt un împuternicit în lanț, ca să vorbesc cu îndrăzneală în ea, cum trebuie să vorbesc.
Romanian 2009
al cărei sol în lanţuri sunt eu. Rugaţi-vă să vestesc evanghelia cu îndrăzneală, aşa cum trebuie.
Romanian 2014
Al Evangheliei sol, sunt eu, Și-n lanțuri, sunt aflat, mereu. De-aceea spun cum că doresc, Necontenit, ca să vorbesc, Cu îndrăzneală, căci știu bine, Ce se așteaptă, de la mine.
Romanian 2015
Pentru care sunt ambasador în lanțuri, pentru ca în ea să vorbesc cutezător, precum ar trebui eu să vorbesc.
Romanian 2018
Eu sunt acum legat cu lanțuri din cauza predicării acestei Vești. Rugați-vă, ca să am curaj să o pot prezenta așa cum trebuie!
Romanian 2020
pentru care am fost trimis în lanțuri, ca să am curajul să vorbesc așa cum trebuie!
Romanian 2021
al cărei ambasador în lanțuri sunt. Rugați-vă să vorbesc cu îndrăzneală, așa cum trebuie.
Romanian 2022
al cărei sol în lanțuri sunt, și astfel să vorbesc despre ea cu îndrăzneală, cum trebuie să vorbesc!
Romanian 2023
al cărei ambasador în lanțuri sunt. Rugați-vă să vorbesc cu îndrăzneală despre ea, așa cum trebuie.
Romanian BDK
ал кэрей сол ын ланцурь сунт; пентру ка, зик, сэ ворбеск ку ындрэзнялэ, кум требуе сэ ворбеск.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
al cărei sol în lanţuri sînt; pentruca, zic, să vorbesc cu îndrăzneală, cum trebuie să vorbesc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
al cărei sol în lanțuri sunt; pentru ca, zic, să vorbesc cu îndrăzneală, cum trebuie să vorbesc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
al cărei sol în lanţuri sunt; pentru ca, zic, să vorbesc cu îndrăzneală, cum trebuie să vorbesc.