Exodus 1:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și egiptenii au robit pe copiii lui Israel cu asprime.
Romanian 2014
Atunci, fiii lui Israel, De Egipteni, au fost aduși Într-o robie aspră – puși
Romanian 2015
Și egiptenii au constrâns cu asprime pe copiii lui Israel să îi servească;
Romanian 2018
Atunci i-au obligat (pe evrei) să presteze o muncă foarte extenuantă.
Romanian 2020
Egipténii i-au obligat cu brutalitate pe fiii lui Israél să lucreze ca sclavi.
Romanian 2021
Atunci ei i-au pus pe fiii lui Israel la muncă forțată.
Romanian 2022
Atunci, i‑au supus la munci grele, fără milă.
Romanian BDK
Атунч, еӂиптений ау адус пе копиий луй Исраел ла о аспрэ робие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci egiptenii i-au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.