Exodus 11:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar împotriva tuturor copiilor lui Israel niciun câine nu‐și va ascuți limba împotriva unui om sau dobitoc ca să cunoașteți că Domnul face deosebire între egipteni și Israel.
Romanian 2014
Urgia care va să vie, Nu-l va lovi pe Israel. Toți veți vedea, în acest fel, Cum Dumnezeu are de știre Și poate face osebire, Între-al lui Israel popor Și cel al Egiptenilor: Căci nici un om – și nici măcar Un câine – nu va pieri dar, Din al lui Israel popor.
Romanian 2015
Dar împotriva vreunuia dintre copiii lui Israel niciun câine nu își va mișca limba, împotriva omului sau animalului, ca să știți că DOMNUL face deosebire între egipteni și Israel.
Romanian 2018
Dar între israelieni, nici măcar un câine nu va lătra nici la animale și nici la oameni – ca să știți ce distincție face Iahve între Egipt și Israel.
Romanian 2020
Dar la toți fiii lui Israél, nici măcar un câine nu va lătra, nici la om, nici la animale, ca să știți că Domnul face deosebire între Egipt și Israél.
Romanian 2021
Dar între fiii lui Israel nici măcar un câine nu va lătra, nici la animale, nici la oameni, ca să știți ce deosebire face Domnul între Egipt și Israel“.
Romanian 2022
Dar împotriva vreunuia dintre fiii lui Israel, de la oameni până la vite, nici măcar un câine nu va mârâi, ca să știți ce deosebire face DOMNUL între egipteni și Israel.»
Romanian BDK
Дар динтре тоць копиий луй Исраел, де ла оамень пынэ ла добитоаче, нич мэкар ун кыне ну ва келэлэи ку лимба луй, ка сэ штиць че деосебире фаче Домнул ынтре еӂиптень ши Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar dintre toţi copiii lui Israel, dela oameni pînă la dobitoace, nici măcar un cîne nu va chelălăi cu limba lui, ca să ştiţi ce deosebire face Domnul între Egipteni şi Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar dintre toți copiii lui Israel, de la oameni până la dobitoace, nici măcar un câine nu va chelălăi cu limba lui, ca să știți ce deosebire face Domnul între egipteni și Israel.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar dintre toţi copiii lui Israel, de la oameni până la dobitoace, nici măcar un câine nu va chelălăi cu limba lui, ca să ştiţi ce deosebire face Domnul între egipteni şi Israel."