Exodus 15:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Prin îndurarea ta ai dus poporul pe care l‐ai răscumpărat, l‐ai călăuzit prin puterea ta până la locuința sfințeniei tale.
Romanian 2014
Prin îndurarea Ta vădită, Poporul l-ai călăuzit Și astfel, Tu l-ai izbăvit. Puterea Ta-l poartă pe-o cale Spre-un loc ce-i al sfințeniei Tale, Pe cari, anume, l-ai gătit.
Romanian 2015
În mila ta ai condus poporul pe care l-ai răscumpărat; i- ai călăuzit în puterea ta la sfânta ta locuință.
Romanian 2018
Prin bunătatea Ta, Ți-ai condus poporul pe care l-ai răscumpărat. Prin acțiunile Tale, Tu l-ai ghidat spre sfântul loc de odihnă.
Romanian 2020
Prin îndurarea ta ai călăuzit poporul acesta pe care l-ai răscumpărat; l-ai condus cu puterea ta spre lăcașul sfințeniei tale.
Romanian 2021
Prin îndurarea Ta ai condus poporul acesta pe care l-ai răscumpărat; prin puterea Ta l-ai călăuzit spre Locuința Ta cea sfântă.
Romanian 2022
Prin îndurarea Ta, Tu ai călăuzit poporul acesta pe care l‑ai izbăvit, și prin puterea Ta îl îndrepți spre locașul sfințeniei Tale.
Romanian BDK
Прин ындураря Та, Ту ай кэлэузит Ши ай избэвит пе попорул ачеста, Яр прин путеря Та ыл ындрепць Спре локашул сфинценией Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Prin îndurarea Ta, Tu ai călăuzit, Şi ai izbăvit pe poporul acesta; Iar prin puterea Ta îl îndrepţi Spre locaşul sfinţeniei Tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Prin îndurarea Ta, Tu ai călăuzit și ai izbăvit poporul acesta, iar prin puterea Ta îl îndrepți spre locașul sfințeniei Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Prin îndurarea Ta, Tu ai călăuzit şi ai izbăvit pe poporul acesta; iar prin puterea Ta îl îndrepţi spre locaşul sfinţeniei Tale.