Exodus 16:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: în ziua a șaptea unii din popor au ieșit să adune și n‐au găsit.
Romanian 2014
Totuși, atunci când a venit A șaptea zi, uni-au ieșit Și în pustie-au căutat Mană, din nou, dar n-au aflat.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, că au ieșit unii dintre oameni în ziua a șaptea să adune și nu au găsit nimic.
Romanian 2018
Totuși, unii oameni din popor au plecat să adune pâine și în a șaptea zi… Dar nu au găsit nimic!
Romanian 2020
În ziua a șaptea, [unii] din popor au ieșit să adune și n-au găsit.
Romanian 2021
În ziua a șaptea însă, unii oameni din popor au ieșit să adune pâine, dar n-au găsit nimic.
Romanian 2022
În ziua a șaptea, unii din popor au ieșit să adune mană, și n‑au găsit.
Romanian BDK
Ын зиуа а шаптя, уний дин попор ау ешит сэ стрынгэ манэ, ши н-ау гэсит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În ziua a şaptea, unii din popor au ieşit să strîngă mană, şi n'au găsit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua a șaptea, unii din popor au ieșit să strângă mană, și n-au găsit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua a şaptea, unii din popor au ieşit să strângă mană, şi n-au găsit.