Exodus 16:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul a zis lui Moise: Până când nu vreți voi să păziți poruncile mele și legile mele?
Romanian 2014
Domnul, lui Moise, i-a vorbit: „Cât va mai fi nesocotit Cuvântul Meu?! Și până când Mai aveți, oare, voi, de gând, Porunca, să nu-Mi ascultați Și legea să Mi-o încălcați?!
Romanian 2015
Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Până când veți refuza să țineți poruncile mele și legile mele.
Romanian 2018
Iahve i-a zis lui Moise: „Până când veți refuza să respectați poruncile și legile Mele?
Romanian 2020
Domnul i-a zis lui Moise: „Până când veți refuza să păziți poruncile și legile mele?
Romanian 2021
Domnul i-a zis lui Moise: „Până când veți refuza să păziți poruncile și legile Mele?
Romanian 2022
Atunci, DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Până când nu vreți să păziți poruncile și legile Mele?
Romanian BDK
Атунч, Домнул а зис луй Мойсе: „Пынэ кынд авець де гынд сэ ну пэзиць порунчиле ши леӂиле Меле?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Domnul a zis lui Moise: ’Pînă cînd aveţi de gînd să nu păziţi poruncile şi legile Mele?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Domnul i-a zis lui Moise: „Până când aveți de gând să nu păziți poruncile și legile Mele?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci Domnul a zis lui Moise: "Până când aveţi de gând să nu păziţi poruncile şi legile Mele?