Exodus 20:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să nu te sui pe trepte la altarul meu ca să nu ți se descopere goliciunea pe el.
Romanian 2014
La el, nu vreau ca să te sui, Pe trepte. Înaintea lui, Nu trebuie să-ți dezvelești Tu, goliciunea, când pășești.”
Romanian 2015
Nici nu urca pe trepte la altarul meu, ca să nu fie descoperită goliciunea ta pe acesta.
Romanian 2018
Să nu vă urcați la altarul Meu pe trepte, pentru ca să nu vi se vadă partea neacoperită a corpului înaintea lui.»”
Romanian 2020
Să nu te sui la altarul meu pe trepte, ca să nu ți se descopere goliciunea deasupra lui!»”.
Romanian 2021
Să nu te urci pe trepte la altarul Meu, pentru ca să nu ți se descopere goliciunea înaintea lui».
Romanian 2022
Să nu urcați la altarul Meu pe trepte, ca să nu vi se vadă goliciunea pe el.»
Romanian BDK
Сэ ну те суй ла алтарул Меу пе трепте, ка сэ ну ци се дескопере голичуня ынаинтя луй.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu te sui la altarul Meu pe trepte, ca să nu ţi se descopere goliciunea înaintea lui.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu te sui la altarul Meu pe trepte, ca să nu ți se descopere goliciunea înaintea lui.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu te sui la altarul Meu pe trepte, ca să nu ţi se descopere goliciunea înaintea lui."